Ekumenický1. Kráľov21,9

1. Kráľov 21:9

V listoch písala: Vy­hlás­te pôst a Nábota po­saďte do čela ľudu!


Verš v kontexte

8 Po­tom na­písala v mene Achábovom lis­ty, za­pečatila ich jeho pečaťou a po­slala ich starším a šľach­ticom, čo bývali s Nábotom v jeho mes­te. 9 V listoch písala: Vy­hlás­te pôst a Nábota po­saďte do čela ľudu! 10 Po­saďte proti nemu dvoch pod­liakov. Tí nech do­svedčia, že sa rúhal Bohu i kráľovi. Po­tom ho vy­veďte a kameňuj­te, kým nezom­rie.

späť na 1. Kráľov, 21

Príbuzné preklady Roháček

9 A v lis­te na­písala na­sledov­ne: Vy­hlás­te pôst a po­saďte Nábota na pr­vé mies­to ľudu.

Evanjelický

9 V lis­toch písala: Vy­hlás­te pôst a Nábota po­saďte na čelo ľudu!

Ekumenický

9 V listoch písala: Vy­hlás­te pôst a Nábota po­saďte do čela ľudu!

Bible21

9 V těch do­pisech psala: „Vyhlaste půst a po­saď­te Ná­bo­ta do če­la li­du.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček