Ekumenický1. Kráľov20,40

1. Kráľov 20:40

Hoci sa mu tvoj služob­ník všemožne venoval, zrazu ho nebolo. Iz­rael­ský kráľ mu po­vedal: Vy­niesol si tým sám nad sebou roz­sudok.


Verš v kontexte

39 Keď tade pre­chádzal kráľ, skríkol na neho: Tvoj služob­ník šiel do boja. Tu ktosi vy­bočil, pri­viedol ku mne akéhosi muža a pri­kázal: Toh­to muža stráž! Ručíš mi za neho vlast­ným životom alebo mi za­platíš talent strieb­ra. 40 Hoci sa mu tvoj služob­ník všemožne venoval, zrazu ho nebolo. Iz­rael­ský kráľ mu po­vedal: Vy­niesol si tým sám nad sebou roz­sudok. 41 Ten si však rých­lo str­hol pás­ku z očí a iz­rael­ský kráľ spoz­nal, že pat­rí k prorokom.

späť na 1. Kráľov, 20

Príbuzné preklady Roháček

40 A stalo sa, že kým tvoj služob­ník tu a tam robil voľačo, už ho nebolo. - A iz­rael­ský kráľ mu po­vedal: Taký je tvoj súd; ty sám si roz­hodol.

Evanjelický

40 Za­tiaľ však, čo bol tvoj služob­ník tu i tam zau­jatý, jeho nebolo. Iz­rael­ský kráľ mu od­vetil: Tým­to si si sám určil roz­sudok.

Ekumenický

40 Hoci sa mu tvoj služob­ník všemožne venoval, zrazu ho nebolo. Iz­rael­ský kráľ mu po­vedal: Vy­niesol si tým sám nad sebou roz­sudok.

Bible21

40 Tvůj služebník se pak za­býval tím a oním, a ten muž se ztratil.“ Izraelský král mu od­po­věděl: „Nuže, sám jsi nad se­bou vy­ř­kl rozsudek!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček