Ekumenický1. Kráľov20,32

1. Kráľov 20:32

Na­sadili si teda na bed­rá vrecovinu a na hlavy po­vráz­ky, prišli k izraelskému kráľovi a po­vedali: Tvoj služob­ník Ben-Hadad ti od­kazuje: Daruj mi, prosím, život. A on od­vetil: Či ešte žije? Je mojím bratom!


Verš v kontexte

31 Jeho služob­níci mu hovorili: Počuli sme, že králi domu iz­rael­ského sú milo­sr­d­ní. Na­saďme si na bed­rá vrecovinu a na hlavy po­vráz­ky a vy­j­dime k izraelskému kráľovi. Možno ti daruje život. 32 Na­sadili si teda na bed­rá vrecovinu a na hlavy po­vráz­ky, prišli k izraelskému kráľovi a po­vedali: Tvoj služob­ník Ben-Hadad ti od­kazuje: Daruj mi, prosím, život. A on od­vetil: Či ešte žije? Je mojím bratom! 33 Tí muži to po­kladali za dob­ré znamenie od neho, ih­neď vy­užili a po­vedali: Ben-Hadad je tvojím bratom! Pri­kázal: Choďte a pri­veďte ho! Ben-Hadad k nemu prišiel a on ho vy­sadil na voz.

späť na 1. Kráľov, 20

Príbuzné preklady Roháček

32 A tak opásali svoje bed­rá vrecovinou a v­zali proväzy na svoje hlavy a prišli k iz­rael­skému kráľovi a riek­li: Tvoj služob­ník Ben-hadad hovorí: Prosím, nech žije moja duša! A on povedal: A či ešte žije? Je mojím bratom.

Evanjelický

32 A tak si opásali bed­rá vrecovinou a hlavy po­v­raz­mi a pred­stúpili pred iz­rael­ského kráľa so slovami: Tvoj služob­ník Ben­hadad ti od­kazuje: Prosím, nechaj ma nažive. On od­vetil: Či ešte žije? Je mojím bratom.

Ekumenický

32 Na­sadili si teda na bed­rá vrecovinu a na hlavy po­vráz­ky, prišli k izraelskému kráľovi a po­vedali: Tvoj služob­ník Ben-Hadad ti od­kazuje: Daruj mi, prosím, život. A on od­vetil: Či ešte žije? Je mojím bratom!

Bible21

32 A tak opásáni pyt­lovi­nou a s hlava­mi ovázaný­mi pro­vazem přiš­li k iz­rael­ské­mu krá­li a řek­li mu: „Tvůj služebník Ben-ha­dad pro­sí: Da­ruj mi život!“ „On ještě žije?“ po­divil se Achab. „Vž­dyť je to můj spojenec!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček