Ekumenický1. Kráľov18,28

1. Kráľov 18:28

Tak sa pus­tili do náram­ného kriku a podľa svoj­ho zvyku bodali sa mečmi a oštep­mi, až ich krv zalievala.


Verš v kontexte

27 Na polud­nie Eliáš po­smešne po­znamenal: Kričte hlas­nejšie, je to pred­sa boh. Možno roz­jíma alebo si nie­kam od­skočil, alebo od­ces­toval. Azda drieme a treba ho zo­budiť. 28 Tak sa pus­tili do náram­ného kriku a podľa svoj­ho zvyku bodali sa mečmi a oštep­mi, až ich krv zalievala. 29 I ne­skôr popolud­ní zo­stali vo vy­tržení až do hodiny po­kr­movej obety. O Baálovi však ni­kde ani chýru, ani slychu, ani ná­znaku.

späť na 1. Kráľov, 18

Príbuzné preklady Roháček

28 A tak volali veľkým hlasom a bodali sa, podľa svojej obyčaje, nožami a pikami, až sa kr­vou polievali.

Evanjelický

28 A tak kričali hlas­nejšie a podľa svoj­ho zvyku sa rezali mečmi a oštep­mi, až sa im liala krv.

Ekumenický

28 Tak sa pus­tili do náram­ného kriku a podľa svoj­ho zvyku bodali sa mečmi a oštep­mi, až ich krv zalievala.

Bible21

28 Křiče­li, co moh­li, a pod­le svého zvyku se boda­li noži a oštěpy, až z nich crče­la krev.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček