Ekumenický1. Kráľov18,21

1. Kráľov 18:21

Tu pri­stúpil Eliáš ku všet­kému ľudu a po­vedal: Do­kedy budete ťahať na dve strany? Ak je Bohom Hos­podin, na­sleduj­te ho, ak je ním Baál, choďte za ním! Ľud mu nič ne­od­povedal.


Verš v kontexte

20 Acháb rozo­slal po­zvanie všet­kým Iz­raelitom a zvolal prorokov na vrch Kar­mel. 21 Tu pri­stúpil Eliáš ku všet­kému ľudu a po­vedal: Do­kedy budete ťahať na dve strany? Ak je Bohom Hos­podin, na­sleduj­te ho, ak je ním Baál, choďte za ním! Ľud mu nič ne­od­povedal. 22 Eliáš po­kračoval v reči k ľudu: Zo­stal som už len sám ako prorok Hos­podinov, kým Baálových prorokov je štyris­topäťdesiat.

späť na 1. Kráľov, 18

Príbuzné preklady Roháček

21 Vtedy pri­stúpil Eliáš ku všet­kému ľudu a po­vedal: Do­kedy budete kul­hať na obe strany? Ak je Hospodin Bohom, na­sleduj­me ho, a jest­li je ním Bál, iďte za ním! A ľud mu ne­od­povedal ani slova.

Evanjelický

21 Eliáš pri­stúpil ku všet­kému ľudu a po­vedal: Do­kedy budete krívať na obe strany? Ak je Hos­podin Bohom, na­sleduj­te Ho. Ak Baal, na­sleduj­te toho. Ale ľud mu ne­od­vetil ani slova.

Ekumenický

21 Tu pri­stúpil Eliáš ku všet­kému ľudu a po­vedal: Do­kedy budete ťahať na dve strany? Ak je Bohom Hos­podin, na­sleduj­te ho, ak je ním Baál, choďte za ním! Ľud mu nič ne­od­povedal.

Bible21

21 Eliáš před­stou­pil před lid. „Jak dlouho se bu­dete kývat na obě strany?“ ře­kl jim. „Je-li Hos­po­din Bo­hem, násle­duj­te ho! Je-li jím Baal, násle­duj­te jeho!“ Lid mu na to ne­od­po­věděl ani slovo.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček