Ekumenický1. Kráľov17,10

1. Kráľov 17:10

Tak sa vy­bral do Sarep­ty. Keď prišiel k mestskej bráne, práve tam akási vdova zbierala drevo. Za­volal na ňu: Prines mi, prosím, trochu vody v nádobe, nech sa na­pijem.


Verš v kontexte

9 Zo­ber sa a odíď do Sarep­ty, ktorý pat­rí Sidonu, a usaď sa tam. Pri­kázal som tam totiž jed­nej vdove, aby sa o teba starala. 10 Tak sa vy­bral do Sarep­ty. Keď prišiel k mestskej bráne, práve tam akási vdova zbierala drevo. Za­volal na ňu: Prines mi, prosím, trochu vody v nádobe, nech sa na­pijem. 11 Keď ju šla na­brať, za­volal na ňu: Prines mi so sebou aj kúsok chleba.

späť na 1. Kráľov, 17

Príbuzné preklady Roháček

10 A tak vstal Eliáš a išiel do Sarep­ty. A keď prišiel k bráne mes­ta, hľa, bola tam nejaká žena vdova, ktorá sbierala drevo, a za­volajúc na ňu riekol: Dones mi, prosím, v nádobe trochu vody, aby som sa na­pil.

Evanjelický

10 Vstal teda a od­išiel do Sarep­ty. Keď prišiel k bráne mes­ta, bola tam práve vdova, ktorá zbierala drevo. Za­volal na ňu: Prines mi, prosím, trochu vody v nádobe, nech sa na­pijem.

Ekumenický

10 Tak sa vy­bral do Sarep­ty. Keď prišiel k mestskej bráne, práve tam akási vdova zbierala drevo. Za­volal na ňu: Prines mi, prosím, trochu vody v nádobe, nech sa na­pijem.

Bible21

10 Vstal tedy a vy­dal se do Sarepty. Přišel k městské bráně a hle, jakási vdova tam právě sbíra­la dříví. „Při­nes­la bys mi tro­chu vody ve džbánku?“ za­vo­lal na ni. „Ch­těl bych se napít.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček