Ekumenický1. Kráľov16,11

1. Kráľov 16:11

Keď si ako kráľ za­sadol na jeho trón, vy­hubil celý dom Bašov a nenechal ni­koho z mužského rodu, ani príbuz­ných, ani priateľov.


Verš v kontexte

10 prišiel Zim­ri a za­sadil mu smr­teľný úder. Bolo to v dvadsiatom sied­mom roku vlády jud­ského kráľa Ásu. Po ňom sa stal kráľom. 11 Keď si ako kráľ za­sadol na jeho trón, vy­hubil celý dom Bašov a nenechal ni­koho z mužského rodu, ani príbuz­ných, ani priateľov. 12 Tak vy­hubil Zim­ri celý dom Bašov podľa Hos­podinov­ho slova, ktoré ohlásil Bašovi pro­stred­níc­tvom proroka Jehua,

späť na 1. Kráľov, 16

Príbuzné preklady Roháček

11 A stalo sa, keď už kraľoval, hneď ako do­sadol na jeho trón, že po­bil celý dom Bášov. Ne­ponechal mu ani močiaceho na stenu ani jeho príbuz­ných, k­torí by ho boli mali právo pomstiť, ani nik­torého jeho priateľa.

Evanjelický

11 Keď sa stal kráľom a za­sadol na jeho trón, vy­hubil celý Bašov dom a nezanechal ani jed­ného muža, ani jeho po­krv­ných, ani priateľov.

Ekumenický

11 Keď si ako kráľ za­sadol na jeho trón, vy­hubil celý dom Bašov a nenechal ni­koho z mužského rodu, ani príbuz­ných, ani priateľov.

Bible21

11 Jakmi­le do­se­dl na králov­ský trůn, vy­hu­bil ce­lý Baašův dům. Ne­po­ne­chal mu je­diného pacholka, žádného příbuzného ani pří­te­le.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček