Ekumenický1. Kráľov15,27

1. Kráľov 15:27

Proti nemu sa vzbúril Baša, syn Achijov, z domu Jis­sákarov­ho. Baša ho za­bil v Gibbetóne, ktorý pat­ril Filištín­com, keď Nádab a celý Iz­rael ob­liehali mes­to.


Verš v kontexte

26 Robil to, čo je zlé pred Hos­podinom. Chodil po ces­te svoj­ho otca a v jeho hriechu, na ktorý zvádzal Iz­rael. 27 Proti nemu sa vzbúril Baša, syn Achijov, z domu Jis­sákarov­ho. Baša ho za­bil v Gibbetóne, ktorý pat­ril Filištín­com, keď Nádab a celý Iz­rael ob­liehali mes­to. 28 Usmr­til ho v treťom roku vlády jud­ského kráľa Ásu a stal sa po ňom kráľom.

späť na 1. Kráľov, 15

Príbuzné preklady Roháček

27 A spik­nul sa proti nemu Báša, syn Achiášov, z domu Izachárov­ho. A Báša ho porazil v Gib­betone, ktorý pat­ril Filištínom. Nádab totiž a celý Iz­rael ob­liehali Gib­beton;

Evanjelický

27 Baša, syn Achijov z domu Jis­sáchárov­ho, zo­snoval proti nemu sprisahanie. Baša ho za­bil v Gib­betóne, ktorý pat­ril Filištín­com, keď Nádáb a celý Iz­rael ob­liehali Gib­betón.

Ekumenický

27 Proti nemu sa vzbúril Baša, syn Achijov, z domu Jis­sákarov­ho. Baša ho za­bil v Gibbetóne, ktorý pat­ril Filištín­com, keď Nádab a celý Iz­rael ob­liehali mes­to.

Bible21

27 Baaša, syn Achiášův, z domu Isa­cha­rova pro­ti ně­mu zosnoval spiknutí a po­razil ho u fi­lištín­ského Gi­beto­nu. Když Nádab s ce­lým iz­rael­ským voj­s­kem ob­léhal Gi­beton,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček