Ekumenický1. Kráľov12,28

1. Kráľov 12:28

Kráľ sa pre­to roz­hodol zhotoviť dve zlaté teľatá a ľudu po­vedal: Do­sť ste sa už na­chodili do Jeruzalema. Tu máš, Iz­rael, svojich bohov, ktorí ťa vy­vied­li z Egypta.


Verš v kontexte

27 Ak by ten­to ľud chodil obetovať do Hos­podinov­ho domu v Jeruzaleme, pri­klonilo by sa srd­ce toh­to ľudu k ich pánovi, jud­skému kráľovi Rechabeámovi. Mňa by za­bili a vrátili by sa k nemu. 28 Kráľ sa pre­to roz­hodol zhotoviť dve zlaté teľatá a ľudu po­vedal: Do­sť ste sa už na­chodili do Jeruzalema. Tu máš, Iz­rael, svojich bohov, ktorí ťa vy­vied­li z Egypta. 29 Jed­no umiest­nil v Bételi a druhé dal do Dánu.

späť na 1. Kráľov, 12

Príbuzné preklady Roháček

28 A kráľ poradiac sa spravil dvoje zlatých teliat a po­vedal im, ľuďom: Už ste sa do­sť na­chodili hore do Jeruzalema! Tu hľa, tvoji bohovia, Iz­raelu, ktorí ťa vy­vied­li hore z Egypt­skej zeme!

Evanjelický

28 Kráľ sa teda poradil, dal zhotoviť dve teľatá zo zlata a po­vedal ľudu: Do­sť ste sa na­chodili do Jeruzalema. Tu je, hľa, tvoj boh, Iz­rael, ktorý ťa vy­viedol z Egyp­ta.

Ekumenický

28 Kráľ sa pre­to roz­hodol zhotoviť dve zlaté teľatá a ľudu po­vedal: Do­sť ste sa už na­chodili do Jeruzalema. Tu máš, Iz­rael, svojich bohov, ktorí ťa vy­vied­li z Egypta.

Bible21

28 Král se tedy po­ra­dil a pak ne­chal zho­tovit dvě zlatá te­la­ta. „Dost jste se na­cho­di­li do Jeruzaléma,“ pro­hlásil. „To­to je tvůj bůh, Iz­rae­li, ten tě vy­ve­dl z Egypta!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček