Ekumenický1. Kráľov12,10

1. Kráľov 12:10

Jeho roves­níci mu na­vrh­li: Tak­to po­vedz tomuto ľudu, ktorý sa k tebe ob­rátil so žiadosťou: Tvoj otec nám priťažil jar­mo, ty nám ho však zmier­ni. Po­vedz im: Mám hrubší malíček, než mal môj otec bed­rá.


Verš v kontexte

9 Spýtal sa ich: Akú mám dať podľa vás od­poveď tomuto ľudu, ktorý mi predo­strel žiadosť: Zmier­ni jar­mo, ktoré na nás uvalil tvoj otec. 10 Jeho roves­níci mu na­vrh­li: Tak­to po­vedz tomuto ľudu, ktorý sa k tebe ob­rátil so žiadosťou: Tvoj otec nám priťažil jar­mo, ty nám ho však zmier­ni. Po­vedz im: Mám hrubší malíček, než mal môj otec bed­rá. 11 Môj otec vám teda uložil ťažké jar­mo? Ja vám ho ešte priťažím! Môj otec vás švihal bičmi? Ja vás budem mlátiť kor­báčmi!

späť na 1. Kráľov, 12

Príbuzné preklady Roháček

10 A mláden­ci, ktorí rást­li s ním, mu hovorili a riek­li: Tak­to po­vieš tomu ľudu, ktorí ti hovorili a riek­li: Tvoj otec učinil ťažkým naše jar­mo, ale ty poľahči a ujmi z našeho jar­ma, tedy takto im budeš hovoriť: Môj malíček je tls­tejší, ako boly bed­rá môj­ho ot­ca.

Evanjelický

10 Mladíci, ktorí s ním vy­rást­li, mu od­vetili: Tak­to od­povedz tomuto ľudu, ktorý ti vravel: Tvoj otec urobil naše jar­mo tvr­dým, ale ty uľahči naše jar­mo - tak­to im hovor: Môj malíček je hrubší ako bed­rá môj­ho ot­ca.

Ekumenický

10 Jeho roves­níci mu na­vrh­li: Tak­to po­vedz tomuto ľudu, ktorý sa k tebe ob­rátil so žiadosťou: Tvoj otec nám priťažil jar­mo, ty nám ho však zmier­ni. Po­vedz im: Mám hrubší malíček, než mal môj otec bed­rá.

Bible21

10 Mladíci, kteří s ním vy­růsta­li, mu od­po­vědě­li: „­Li­dem, kteří ti ří­kají: ‚Tvůj otec nám naložil těžké jho, ulev nám od něj,‘ od­po­věz takhle: ‚Já mám silnější malík, než měl můj otec pupík!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček