Ekumenický1. Korintským7,35

1. Korintským 7:35

Toto vám však hovorím na váš osoh, nie aby som vám na krk hádzal slučku, ale aby ste sa dôs­toj­ne, ne­pres­taj­ne a sú­stredene venovali Pánovi.


Verš v kontexte

34 a je roz­pol­tený. Ne­vydatá žena a pan­na sa stará o Pánove veci, aby bola svätá telom i duchom. No vy­datá sa stará o veci sveta, ako by sa páčila mužovi. 35 Toto vám však hovorím na váš osoh, nie aby som vám na krk hádzal slučku, ale aby ste sa dôs­toj­ne, ne­pres­taj­ne a sú­stredene venovali Pánovi. 36 Ak si nie­kto mys­lí, že koná nečest­ne voči svojej snúbenici a ak je nad­mieru ov­ládaný túžbou a pat­rí sa, aby si ju vzal, nech urobí, čo chce, neh­reší. Nech sa vez­mú!

späť na 1. Korintským, 7

Príbuzné preklady Roháček

35 Ale to hovorím na váš vlast­ný užitok, nie aby som vám za­hodil slučku na krk, ale aby s­te sa slušne a stále p­ridŕžali Pána bez rozp­týlenia mysle.

Evanjelický

35 Ale toto hovorím pre vaše dob­ro, a nie, aby som vám slučku hodil na hrd­lo, ale aby ste slušne a neroz­pol­tení vy­trvali pri Pánovi.

Ekumenický

35 Toto vám však hovorím na váš osoh, nie aby som vám na krk hádzal slučku, ale aby ste sa dôs­toj­ne, ne­pres­taj­ne a sú­stredene venovali Pánovi.

Bible21

35 Neříkám to pro­to, abych vás nějak ome­zoval, ale abych vám po­mohl vést počestný život v bez­výhradné od­danosti Pánu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček