Ekumenický1. Korintským4,10

1. Korintským 4:10

My sme bláz­ni pre Kris­ta, vy však roz­um­ní v Kristovi; my sme slabí, no vy sil­ní; vy ste sláv­ni, my však bez cti.


Verš v kontexte

9 Lebo tak sa mi zdá, že nám, apoštolom, určil Boh po­sled­né mies­to ako od­súdeným na sm­rť, veď sme sa stali divad­lom svetu, an­jelom i ľuďom. 10 My sme bláz­ni pre Kris­ta, vy však roz­um­ní v Kristovi; my sme slabí, no vy sil­ní; vy ste sláv­ni, my však bez cti. 11 Až do tej­to hodiny aj hladujeme a tr­píme smädom, aj sme na­hí a bití, aj sme bez prís­trešia

späť na 1. Korintským, 4

Príbuzné preklady Roháček

10 My bláz­ni pre Kris­ta, a vy roz­um­ní v Kris­tu; my slabí, a vy sil­ní; vy sláv­ni a my takí, ktorí ne­majú cti.

Evanjelický

10 My sme bláz­ni pre Kris­ta, a vy roz­um­ní v Kris­tovi. My slabí, a vy sil­ní; vy sláv­ni, a my znevažovaní.

Ekumenický

10 My sme bláz­ni pre Kris­ta, vy však roz­um­ní v Kristovi; my sme slabí, no vy sil­ní; vy ste sláv­ni, my však bez cti.

Bible21

10 Z nás jsou kvů­li Kri­stu blázni, ale vy jste v Kri­stu ro­zumní; my jsme slabí, vy však silní; vy má­te slávu, my však ostu­du.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček