Ekumenický1. Korintským15,44

1. Korintským 15:44

Seje sa telo prirodzené, vstáva telo duchov­né. Ak jes­tvuje prirodzené telo, jes­tvuje i duchov­né.


Verš v kontexte

43 čo je za­siate po­tupené, vstáva v sláve; čo je siate be­z­vlád­ne, vstáva v moci. 44 Seje sa telo prirodzené, vstáva telo duchov­né. Ak jes­tvuje prirodzené telo, jes­tvuje i duchov­né. 45 Tak je aj na­písané: Pr­vý človek, Adam, stal sa živou bytosťou, po­sled­ný Adam oživujúcim Duchom.

späť na 1. Korintským, 15

Príbuzné preklady Roháček

44 seje sa dušev­né telo smyselné, vstane duchov­né telo. (Ak) je dušev­né telo, je i duchov­né telo.

Evanjelický

44 roz­sieva sa telo teles­né, vzkriesené je telo duchov­né. Lebo ako je teles­né telo, tak je aj duchov­né.

Ekumenický

44 Seje sa telo prirodzené, vstáva telo duchov­né. Ak jes­tvuje prirodzené telo, jes­tvuje i duchov­né.

Bible21

44 Po­hřbívá se tělo při­ro­zené, křísí se tělo duchovní. Je-li při­ro­zené tělo, je i tělo du­chovní.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček