Ekumenický1. Korintským15,28

1. Korintským 15:28

A keď mu bude všet­ko pod­robené, vtedy aj sám Syn sa pod­robí tomu, ktorý mu všet­ko pod­robil, aby Boh bol všet­ko vo všet­kom.


Verš v kontexte

27 lebo mu všet­ko položil pod nohy. Keď však hovorí, že všet­ko je mu pod­robené, je zrej­mé, že ok­rem toho, ktorý mu všet­ko pod­robil. 28 A keď mu bude všet­ko pod­robené, vtedy aj sám Syn sa pod­robí tomu, ktorý mu všet­ko pod­robil, aby Boh bol všet­ko vo všet­kom. 29 Aký by ináč malo zmysel to, že sa poda­ktorí dávajú krs­tiť za mŕt­vych? Ak pre mŕt­vych niet vôbec vzkriesenia, prečo sa dávajú za nich krs­tiť?

späť na 1. Korintským, 15

Príbuzné preklady Roháček

28 A keď mu bude všet­ko pod­robené, vtedy sa i sám Syn pod­robí tomu, ktorý mu všet­ko pod­robil, aby bol Bôh všet­ko vo všet­kom.

Evanjelický

28 A keď Jemu všet­ko bude pod­dané, vtedy aj sám Syn pod­dá sa Tomu, ktorý Jemu všet­ko pod­dal, aby Boh bol všet­ko vo všet­kom.

Ekumenický

28 A keď mu bude všet­ko pod­robené, vtedy aj sám Syn sa pod­robí tomu, ktorý mu všet­ko pod­robil, aby Boh bol všet­ko vo všet­kom.

Bible21

28 Až mu tedy bude všech­no pod­dáno, pak se i sám Syn pod­dá To­mu, který mu všech­no pod­dal, aby Bůh byl všech­no ve všem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček