Ekumenický1. Korintským10,19

1. Korintským 10:19

Čo tým chcem po­vedať? Že mäso obetované mod­lám je niečo? Alebo že mod­la je niečo?


Verš v kontexte

18 Po­zrite na Iz­rael podľa tela: Azda tí, čo jedia obety, ne­majú účasť aj na ol­tári? 19 Čo tým chcem po­vedať? Že mäso obetované mod­lám je niečo? Alebo že mod­la je niečo? 20 Ale čo obetujú, obetujú démonom, nie Bohu. No ja nech­cem, aby ste mali spoločen­stvo s démonmi.

späť na 1. Korintským, 10

Príbuzné preklady Roháček

19 Čo tedy hovorím? Že azda obetované mod­lám je niečo? Alebo že mod­la je niečo?

Evanjelický

19 Čo (tým) chcem po­vedať? (Vari), že obeť (prinesená) mod­le je niečo? Alebo že mod­la je niečo?

Ekumenický

19 Čo tým chcem po­vedať? Že mäso obetované mod­lám je niečo? Alebo že mod­la je niečo?

Bible21

19 Co se tu snažím říci? Že maso obětované mod­lám něco zna­mená? Ane­bo že mod­la něco zna­mená?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček