Ekumenický1. Jánov3,2

1. Jánov 3:2

Milovaní, teraz sme Božími deťmi a ešte sa ne­ukázalo, čím budeme. Vieme, že keď sa zjaví, budeme mu podob­ní, lebo ho uvidíme takého, aký je.


Verš v kontexte

1 Po­zrite, akú veľkú lás­ku nám daroval Otec, aby sme sa volali Božími deťmi. A nimi sme. Svet nás pre­to ne­poz­ná, lebo ne­poz­nal jeho. 2 Milovaní, teraz sme Božími deťmi a ešte sa ne­ukázalo, čím budeme. Vieme, že keď sa zjaví, budeme mu podob­ní, lebo ho uvidíme takého, aký je. 3 Každý, kto má túto nádej v neho, očisťuje sám seba tak, ako je on čis­tý.

späť na 1. Jánov, 3

Príbuzné preklady Roháček

2 Milovaní, teraz sme deťmi Božími, a ešte sa ne­ukázalo, čo budeme. Ale vieme, že keď sa ukáže, budeme jemu podob­ní, lebo ho budeme vidieť tak, ako je.

Evanjelický

2 Milovaní, teraz sme Božími deťmi, a ešte ne­vyšlo najavo, čím budeme. Vieme, že keď vy­j­de najavo, Jemu budeme podob­ní, lebo Ho uvidíme takého, aký je.

Ekumenický

2 Milovaní, teraz sme Božími deťmi a ešte sa ne­ukázalo, čím budeme. Vieme, že keď sa zjaví, budeme mu podob­ní, lebo ho uvidíme takého, aký je.

Bible21

2 Mi­lovaní, teď jsme Boží dě­ti, ale ještě se ne­u­kázalo, co bu­de­me. Ví­me však, že až se ukáže, bu­de­me podobní je­mu, ne­boť ho uvi­dí­me tak, jak je.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček