Bible21Zjevení7,15

Zjevení 7:15

Pro­to jsou před Božím trůnem a slouží mu v jeho chrá­mu dnem i no­cí. Ten, který sedí na trůnu, bude pře­bývat mezi ni­mi.


Verš v kontexte

14 Od­po­věděl jsem: „Pane můj, ty víš.“ Tehdy mi ře­kl: „To jsou ti, kteří přiš­li z ve­likého soužení. Vy­pra­li svá rou­cha a vy­bí­li­li je v krvi Beránka. 15 Pro­to jsou před Božím trůnem a slouží mu v jeho chrá­mu dnem i no­cí. Ten, který sedí na trůnu, bude pře­bývat mezi ni­mi. 16 Ne­bu­dou už nikdy hla­dovět ani žíznit, slun­ce ani horko je ne­spálí,

späť na Zjevení, 7

Príbuzné preklady Roháček

15 Pre­to sú pred trónom Božím a svätos­lúžia mu dňom i nocou v jeho chráme, a ten, ktorý sedí na tróne, bude stániť nad nimi.

Evanjelický

15 Pre­to sú pred trónom Božím a slúžia Mu dňom i nocou v Jeho chráme. Sediaci na tróne ich bude za­tieňovať ako stan.

Ekumenický

15 Pre­to sú pred Božím trónom a dňom i nocou mu slúžia v jeho chráme; a ten, čo sedí na tróne, rozp­res­trie nad nimi svoj stan.

Bible21

15 Pro­to jsou před Božím trůnem a slouží mu v jeho chrá­mu dnem i no­cí. Ten, který sedí na trůnu, bude pře­bývat mezi ni­mi.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček