Bible21Zjevení20,10

Zjevení 20:10

Ďábel, který je sváděl, byl uvržen do je­ze­ra ohně a sí­ry, kde je i šel­ma a falešný pro­rok; tam bu­dou trýzněni dnem i no­cí na věky věků.


Verš v kontexte

9 Za­plni­li ce­lý ob­zor, obklíči­li ležení svatých i to mi­lované město, ale z nebe se­stou­pil oheň a po­hl­til je. 10 Ďábel, který je sváděl, byl uvržen do je­ze­ra ohně a sí­ry, kde je i šel­ma a falešný pro­rok; tam bu­dou trýzněni dnem i no­cí na věky věků. 11 Teh­dy jsem uvi­děl ve­liký bílý trůn a To­ho, kdo na něm seděl, před je­hož tváří zmize­la země i nebe a ne­bylo pro ně nale­zeno místo.

späť na Zjevení, 20

Príbuzné preklady Roháček

10 A diabol, ktorý ich zvodil, bol uvr­hnutý do jazera ohňa a síry, kde je i šel­ma i falošný prorok, a budú mučení dňom i nocou na veky vekov.

Evanjelický

10 a diabol, ich zvod­ca, bol hodený do oh­nivého a sírového jazera, kde bola šel­ma i falošný prorok, a tam budú mučení dňom i nocou naveky vekov.

Ekumenický

10 Diabol, ktorý ich zvádzal, bol vr­hnutý do oh­nivého a sírového jazera, kde bola aj šel­ma a falošný prorok. Tam budú mučení vo dne v noci na veky vekov.

Bible21

10 Ďábel, který je sváděl, byl uvržen do je­ze­ra ohně a sí­ry, kde je i šel­ma a falešný pro­rok; tam bu­dou trýzněni dnem i no­cí na věky věků.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček