Bible21Zjevení14,19

Zjevení 14:19

Teh­dy ten an­děl vrhl svůj srp na zem, skli­dil víno země a vho­dil je do ve­likého lisu Božího hněvu.


Verš v kontexte

18 A od ol­táře vy­šel ještě další an­děl, který měl moc nad ohněm, a za­vo­lal mo­cným hla­sem na to­ho, který měl os­t­rý srp: „Na­přáhni svůj os­t­rý srp a skliď hroz­ny vi­nice země, ne­boť její hroz­ny dozrály!“ 19 Teh­dy ten an­děl vrhl svůj srp na zem, skli­dil víno země a vho­dil je do ve­likého lisu Božího hněvu. 20 Ten lis byl šlapán venku za měs­tem a z lisu tek­la krev až po uzdy koní na šestnáct set honů dale­ko.

späť na Zjevení, 14

Príbuzné preklady Roháček

19 A an­jel hodil svoj srp na zem a orezal vinicu zeme a hodil do veľkého lisu hnevu Božieho.

Evanjelický

19 A an­jel spus­til kosák na zem, zrezal vinič zeme a hodil do veľkého lisu Božieho hnevu.

Ekumenický

19 An­jel hodil svoj kosák na zem, ob­ral vinicu zeme, a čo ob­ral, vhodil do veľkého lisu Božieho hnevu.

Bible21

19 Teh­dy ten an­děl vrhl svůj srp na zem, skli­dil víno země a vho­dil je do ve­likého lisu Božího hněvu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček