Bible21Židům9,12

Židům 9:12

Jednou pro­vž­dy vstou­pil do nej­světější sva­tyně, a to ne s krví koz­lů a te­lat, ale se svou vlastní krví, a tak nám za­jistil věčné vy­kou­pení.


Verš v kontexte

11 Kri­stus však, jako ve­lekněz dob­ra, jež mělo při­jít, pro­šel větším a doko­na­lejším stánkem, který ne­byl po­sta­ven ruka­ma, to jest stánkem, který ne­pa­tří k to­muto stvoření. 12 Jednou pro­vž­dy vstou­pil do nej­světější sva­tyně, a to ne s krví koz­lů a te­lat, ale se svou vlastní krví, a tak nám za­jistil věčné vy­kou­pení. 13 Může-li pokropení krví koz­lů a býků spo­lu s po­pe­lem jalovice těles­ně očišťovat a po­svěcovat po­sk­vrněné,

späť na Židům, 9

Príbuzné preklady Roháček

12 ani nie kr­vou koz­lov a teliat, ale svojou vlast­nou kr­vou vošiel raz navždy do svätyne vynajdúc večné vy­kúpenie.

Evanjelický

12 ani nie s kr­vou koz­lov a teliat, ale so svojou vlast­nou kr­vou, a vy­dobyl večné vy­kúpenie.

Ekumenický

12 raz navždy vošiel do svätyne, no nie s krvou capov a teliat, ale so svojou vlast­nou kr­vou, a tak zís­kal večné vy­kúpenie.

Bible21

12 Jednou pro­vž­dy vstou­pil do nej­světější sva­tyně, a to ne s krví koz­lů a te­lat, ale se svou vlastní krví, a tak nám za­jistil věčné vy­kou­pení.

Bible21Židům9,12

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček