Bible21Žalmy69,24

Žalmy 69:24

Ať se jim v očích za­tmí, tak aby neviděli, jejich bed­ra se­h­ni navž­dycky!


Verš v kontexte

23 Je­jich stůl ať se jim stane léčkou, jejich pastí a odpla­tou.
24 Ať se jim v očích za­tmí, tak aby neviděli, jejich bed­ra se­h­ni navž­dycky!
25 Vy­lij na ně své rozhněvání, plamen tvé prch­livosti ať je za­chvátí.

späť na Žalmy, 69

Príbuzné preklady Roháček

24 Nech sa za­tmia ich oči tak, aby ne­videli, a daj to, aby sa ich bed­rá stále klátily od bremena.

Evanjelický

24 Nech sa im za­tem­nia oči, aby ne­videli, nech sa im bed­rá stále klátia.

Ekumenický

24 Nech sa im za­tem­nia oči, aby ne­videli, a navždy im oc­hrom bed­rá!

Bible21

24 Ať se jim v očích za­tmí, tak aby neviděli, jejich bed­ra se­h­ni navž­dycky!

Bible21Žalmy69,24

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček