Bible21Žalmy42,5

Žalmy 42:5

Duše mě opouští, když na to vzpomínám, jak jsem se zástu­py chodíval, do Božího domu se s nimi ubíral­se zvučným jáso­tem a písní chval, když o svátku se zástup ra­doval.


Verš v kontexte

4 Ve dne i v noci jsou mi slzy pokrmem, když mi ří­kají: „Tvůj Bůh? Kde je?!
5 Duše mě opouští, když na to vzpomínám, jak jsem se zástu­py chodíval, do Božího domu se s nimi ubíral­se zvučným jáso­tem a písní chval, když o svátku se zástup ra­doval.
6 Pro­č jsi sklíčená, duše má, proč jsi ve mně tak ztrápená? Spolehni na Boha – ještě mu budu děkovat, on je můj Bůh, má záchra­na!

späť na Žalmy, 42

Príbuzné preklady Roháček

5 Keď sa roz­pomínam na to, vy­lievam v sebe svoju dušu, že som chodieval so zá­stupom a vodieval som ich až do domu Božieho s hlasom spevu a chvály, sláv­nost­né množs­tvo.

Evanjelický

5 Na to chcem spomínať a vy­liať svoje srd­ce, že do Božieho domu v zá­stupe som chodieval za hlasitého plesania a vďaky so svätiacim davom.

Ekumenický

5 Spomínam na to a dušu si vy­lievam, ako som chodieval so zá­stupom a vodieval do Božieho domu sláv­nost­ný zá­stup so zvučným plesaním a s vďakou.

Bible21

5 Duše mě opouští, když na to vzpomínám, jak jsem se zástu­py chodíval, do Božího domu se s nimi ubíral­se zvučným jáso­tem a písní chval, když o svátku se zástup ra­doval.

Bible21Žalmy42,5

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček