Bible21Žalmy103,16

Žalmy 103:16

Po­ryvem vět­ru ale mizí pryč, nezbude památky, kde dříve byl.


Verš v kontexte

15 Vž­dyť jako tráva trvá smrtelník, jak polní kvítí kvete si.
16 Po­ryvem vět­ru ale mizí pryč, nezbude památky, kde dříve byl.
17 Hos­po­di­nova lás­ka trvá odevždy, navždy zůstane s jeho ctiteli. Jeho sprave­dlnost bude i s vnouča­ty

späť na Žalmy, 103

Príbuzné preklady Roháček

16 lebo len čo prejde po ňom vietor, už aj ho niet, a jeho mies­to ho viacej ne­poz­ná.

Evanjelický

16 Lebo ak sa vietor preženie nad ním, už ho niet, a ne­poz­ná ho viac jeho mies­to.

Ekumenický

16 sot­va ho vietor ovanie, už ho niet, prázd­ne mies­to po ňom os­táva.

Bible21

16 Po­ryvem vět­ru ale mizí pryč, nezbude památky, kde dříve byl.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček