Bible21Zachariáš1,8

Zachariáš 1:8

V noci jsem měl vi­dění – hle, jakýsi jez­dec na rudém ko­ni! Stál mezi myr­ta­mi v hlu­boké rok­li a za ním koně rudí, zla­taví a bílí.


Verš v kontexte

7 Čtyři­a­dvacátého dne je­denáctého měsíce, to­tiž měsíce še­bat, ve druhém roce Da­re­i­ovy vlá­dy do­stal pro­rok Za­cha­ri­áš, syn Be­re­chiáše, syna Idova, slovo Hos­po­di­novo. 8 V noci jsem měl vi­dění – hle, jakýsi jez­dec na rudém ko­ni! Stál mezi myr­ta­mi v hlu­boké rok­li a za ním koně rudí, zla­taví a bílí. 9 „Co to zna­mená, pane?“ ze­ptal jsem se. „Ukážu ti, co to znamená,“ od­po­věděl mi an­děl, který se mnou mlu­vil.

späť na Zachariáš, 1

Príbuzné preklady Roháček

8 Videl som vnoci a hľa, nejaký muž sedel na čer­venom koni a stál medzi myr­tami, ktoré v doline, a za ním čer­vené kone, strakaté a biele.

Evanjelický

8 V noci som videl: Aj­hľa, muž sedel na čer­venom koni. Ten stál medzi myr­tami v hl­bine a za ním boli kone čer­vené, plavé a biele.

Ekumenický

8 Videl som v noci: Hľa, ktosi sedel na ryšavom koni. Stál medzi myr­tami v hlbine a za ním boli ryšavé, plavé a biele kone.

Bible21

8 V noci jsem měl vi­dění – hle, jakýsi jez­dec na rudém ko­ni! Stál mezi myr­ta­mi v hlu­boké rok­li a za ním koně rudí, zla­taví a bílí.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček