Bible21Soudců8,28

Soudců 8:28

Mi­dián se ale před syny Iz­rae­le mu­sel pokořit a hlavu už ne­zve­dl. Za Ge­de­o­nových dnů mě­la země mír po čtyřicet let.


Verš v kontexte

27 Ge­de­on z toho pak udělal efod a vy­stavil ho ve svém městě, v Ofře. Ce­lý Iz­rael tam za ním cho­dil mod­lářs­ky smilnit, takže se Ge­de­o­novi i jeho domu stal pastí. 28 Mi­dián se ale před syny Iz­rae­le mu­sel pokořit a hlavu už ne­zve­dl. Za Ge­de­o­nových dnů mě­la země mír po čtyřicet let. 29 Je­rub-baal, syn Jo­ašův, se pak vrá­til do­mů a byd­lel tam.

späť na Soudců, 8

Príbuzné preklady Roháček

28 A tak bol Madian zo­hnutý pred syn­mi Iz­raelovými, ani viacej ne­po­z­dvih­li svojej hlavy. A zem mala po­koj štyrid­sať rokov, vo dňoch Gede­onových.

Evanjelický

28 Mid­ján­ci boli po­korení pred Iz­rael­cami, takže viac ne­po­z­dvih­li hlavu. Krajina mala štyrid­sať rokov po­koj, kým žil Gide­on.

Ekumenický

28 Mid­jánčania boli pred Iz­raelit­mi po­korení a už ni­kdy nezo­dvih­li hlavu. Za Gideóna žila krajina v mieri štyrid­sať rokov.

Bible21

28 Mi­dián se ale před syny Iz­rae­le mu­sel pokořit a hlavu už ne­zve­dl. Za Ge­de­o­nových dnů mě­la země mír po čtyřicet let.

Bible21Soudců8,28

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček