Bible21Sofoniáš1,17

Sofoniáš 1:17

„­Teh­dy sevřu lidi úzkostí, aby jak slep­ci tápali, protože pro­ti Hos­po­di­nu hřešili. Krev se z nich vy­ři­ne jako hlínaa vni­třnosti jak lejna!“


Verš v kontexte

16 den trou­bení na roh be­ranípro­ti městům s hradba­mia s vy­soký­mi bašta­mi. 17 „­Teh­dy sevřu lidi úzkostí, aby jak slep­ci tápali, protože pro­ti Hos­po­di­nu hřešili. Krev se z nich vy­ři­ne jako hlínaa vni­třnosti jak lejna!“ 18 Je­jich stříbro a zla­to je ne­zachránív den Hos­po­di­nova zuření, až pla­men jeho hor­lenípo­hl­tí ce­lou zemi. Ano, skon­cuje, a to rychle, se vše­mi obyva­te­li země!

späť na Sofoniáš, 1

Príbuzné preklady Roháček

17 A sov­riem človeka úz­kosťou, a budú chodiť ako slepí, pre­tože hrešili p­roti Hospodinovi, a ich krv bude vy­liata jako prach, a ich telá budú jako laj­ná.

Evanjelický

17 Úz­kosťou zo­vriem ľudí a budú chodiť ako slepí, lebo zhrešili proti Hos­podinovi. Ich krv bude vy­liata ako prach, ich mäso ako hnoj.

Ekumenický

17 Na ľudí zošlem súženie a budú tápať ako slepí, lebo zhrešili proti Hos­podinovi; ich krv bude roz­liata ako prach a ich vnútor­nos­ti budú ako výkaly.

Bible21

17 „­Teh­dy sevřu lidi úzkostí, aby jak slep­ci tápali, protože pro­ti Hos­po­di­nu hřešili. Krev se z nich vy­ři­ne jako hlínaa vni­třnosti jak lejna!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček