Bible21Skutky5,10

Skutky 5:10

Ihned se mu skáce­la mrt­vá k no­hám. Když mladíci veš­li, nalez­li ji mrt­vou, a tak ji vy­nes­li a po­chova­li ve­dle jejího muže.


Verš v kontexte

9 „To jste se do­mlu­vi­li, že bu­dete pokoušet Hos­po­di­nova Ducha?“ ře­kl jí na to Petr. „Po­s­lou­chej! Za dveř­mi už se blíží kroky těch, kdo po­hř­bi­li tvého muže, a vy­ne­sou i tebe.“ 10 Ihned se mu skáce­la mrt­vá k no­hám. Když mladíci veš­li, nalez­li ji mrt­vou, a tak ji vy­nes­li a po­chova­li ve­dle jejího muže. 11 Na ce­lou církev i na všech­ny, kdo to slyše­li, teh­dy padla ve­liká bázeň.

späť na Skutky, 5

Príbuzné preklady Roháček

10 A pad­la na­skut­ku k jeho nohám a vy­dala ducha, a keď vošli mláden­ci, našli ju mŕt­vu a vy­nies­li ju a po­chovali k jej mužovi.

Evanjelický

10 Hneď nato pad­la mu k nohám a vy­pus­tila dušu. Keď mláden­ci vošli, našli ju mŕt­vu; vy­nies­li ju a po­chovali k manželovi.

Ekumenický

10 V tej chvíli pad­la k jeho nohám a vy­dých­la. Keď mláden­ci vošli dnu, našli ju mŕt­vu, vy­nies­li ju a po­chovali k jej mužovi.

Bible21

10 Ihned se mu skáce­la mrt­vá k no­hám. Když mladíci veš­li, nalez­li ji mrt­vou, a tak ji vy­nes­li a po­chova­li ve­dle jejího muže.

Bible21Skutky5,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček