Bible21Rút3,15

Rút 3:15

Ře­kl jí také: „Na­stav pláštěnku a podrž ji.“ A když ji na­stavi­la, odměřil jí šest měr ječ­mene. Když jí je naložil, ode­šel do měs­ta.


Verš v kontexte

14 Spa­la tedy po jeho boku až do rá­na. Dříve než by kdo mohl ro­ze­z­nat druhého, ale vsta­la, pro­tože Boáz ře­kl: „Ať se nikdo ne­do­zví, že na mlat přiš­la žena.“ 15 Ře­kl jí také: „Na­stav pláštěnku a podrž ji.“ A když ji na­stavi­la, odměřil jí šest měr ječ­mene. Když jí je naložil, ode­šel do měs­ta. 16 Když se Rút vrá­ti­la ke své tchy­ni, ta se ze­pta­la: „Jak jsi poří­di­la, dcero?“ A tak jí vy­právě­la všech­no, co pro ni ten muž udělal.

späť na Rút, 3

Príbuzné preklady Roháček

15 Po­tom riekol: Daj sem šatu, ktorá je na tebe, a drž ju. A za­držala ju. A na­meral jej šesť mier jačmeňa a vy­ložil na ňu. Po­tom vošiel do mes­ta.

Evanjelický

15 A do­dal: Daj sem plášť, ktorý máš na sebe, a pod­rž ho! Pod­ržala ho. Po­tom na­meral šesť mier jačmeňa a naložil jej ho. A ona od­išla do mes­ta.

Ekumenický

15 Ešte do­dal: Podaj plášť, čo máš na sebe, a pod­rž ho. Ona mu ho pod­ržala, Bóaz jej na­meral šesť mier jačmeňa a naložil jej to. Po­tom od­išiel do mes­ta.

Bible21

15 Ře­kl jí také: „Na­stav pláštěnku a podrž ji.“ A když ji na­stavi­la, odměřil jí šest měr ječ­mene. Když jí je naložil, ode­šel do měs­ta.

Bible21Rút3,15

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček