Bible21Římanům3,8

Římanům 3:8

To už by se moh­lo rovnou říci: „Pá­chej­me zlo, ať při­jde dobro.“ Něk­teří po­mlou­vači o nás tvrdí, že právě tak­to mluví­me, ale čeká je sprave­dlivý trest.


Verš v kontexte

7 Někdo namítne: „Pro­č ale mám být sou­zen jako hříšník, když se mou lží jen po­tvrzuje Boží prav­do­mluvnost k jeho slávě?“ 8 To už by se moh­lo rovnou říci: „Pá­chej­me zlo, ať při­jde dobro.“ Něk­teří po­mlou­vači o nás tvrdí, že právě tak­to mluví­me, ale čeká je sprave­dlivý trest. 9 Nuže, jsme na tom lépe než po­hané? Ani v nejmenším! Právě jsme pře­ce usvědči­li Ži­dy i Ře­ky, že jsou všich­ni pod­daní hří­chu.

späť na Římanům, 3

Príbuzné preklady Roháček

8 A či potom nemáme radšej robiť zlé, jako sa nám rúhajú, a jako nie­ktorí vravia o nás, že hovoríme, rob­me vraj zlé, aby prišlo dob­ré? Ktorých od­súdenie je spraved­livé.

Evanjelický

8 A či nie je tak, ako sa nám rúhajú a ako nie­ktorí tvr­dia, že my hovoríme: Páchaj­me zlé, aby prišlo dob­ré? Ich od­súdenie je spravod­livé.

Ekumenický

8 Či je to vari tak, ako nás ohovárajú a ako podľa nie­ktorých vraj my hovoríme: Rob­me zle, aby vzišlo dob­ro? Ich od­súdenie je spravod­livé.

Bible21

8 To už by se moh­lo rovnou říci: „Pá­chej­me zlo, ať při­jde dobro.“ Něk­teří po­mlou­vači o nás tvrdí, že právě tak­to mluví­me, ale čeká je sprave­dlivý trest.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček