Bible21Římanům13,4

Římanům 13:4

je pře­ce Božím služebníkem pro tvé dob­ro. Pácháš-li však zlo, boj se! Vláda netřímá meč na­dar­mo; je pře­ce Božím služebníkem, jenž po zás­lu­ze trestá pa­cha­te­le zla.


Verš v kontexte

3 Vlád­cové pře­ce nejsou po­stra­chem pro ty, kdo ko­nají dob­ro, ale zlo. Chceš se ne­bát vlá­dy? Ko­nej dob­ro, a vláda tě po­chválí; 4 je pře­ce Božím služebníkem pro tvé dob­ro. Pácháš-li však zlo, boj se! Vláda netřímá meč na­dar­mo; je pře­ce Božím služebníkem, jenž po zás­lu­ze trestá pa­cha­te­le zla. 5 Pro­to se mu­sí­me podřizovat – nejen kvů­li hroz­bě tre­s­tu, ale i kvů­li svědo­mí.

späť na Římanům, 13

Príbuzné preklady Roháček

4 lebo je služob­níkom Božím tebe na dob­ré. Ale ak robíš to, čo je zlé, boj sa! Lebo nie nadar­mo nosí meč, lebo je služob­níkom Božím, po­mstiteľom, na hnev tomu, kto pácha zlé.

Evanjelický

4 Veď je služob­níkom Božím tebe k dob­rému. Ale keď zle robíš, boj sa! Lebo nie nadar­mo nosí meč. Božím služob­níkom je totiž, vy­konávateľom hnevu nad tým, čo zle robí.

Ekumenický

4 Ona je totiž Božím služob­níkom, na tvoje dob­ro. Ale ak robíš zle, boj sa, lebo nie nadar­mo nosí meč. Je totiž Božím služob­níkom, po­mstiteľom, vy­konávateľom jeho hnevu proti tomu, kto robí zle.

Bible21

4 je pře­ce Božím služebníkem pro tvé dob­ro. Pácháš-li však zlo, boj se! Vláda netřímá meč na­dar­mo; je pře­ce Božím služebníkem, jenž po zás­lu­ze trestá pa­cha­te­le zla.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček