Bible21Přísloví9,12

Přísloví 9:12

Jsi-li moud­rý, moud­rost vy­platí se ti, jsi-li drzoun, sám na to do­platíš.


Verš v kontexte

11 Tak­to se tvé dny rozmnoží, léta živo­ta ti při­bu­dou.
12 Jsi-li moud­rý, moud­rost vy­platí se ti, jsi-li drzoun, sám na to do­platíš.
13 Paní Tupost dělá ve­liký povyk, je hloupost sa­ma, ne­ví vůbec nic.

späť na Přísloví, 9

Príbuzné preklady Roháček

12 Ak budeš múd­ry, budeš sebe múd­ry, ale ak budeš po­smievač, sám ponesieš.

Evanjelický

12 Ak si múd­ry, sám sebe si múd­ry, ak si však po­smievačom, sám ponesieš ná­sled­ky.

Ekumenický

12 Ak si múd­ry, sám pre seba si múd­ry, ak si však po­smešník, sám sa budeš zod­povedať.

Bible21

12 Jsi-li moud­rý, moud­rost vy­platí se ti, jsi-li drzoun, sám na to do­platíš.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček