Bible21Přísloví26,20

Přísloví 26:20

Chybí-li dře­vo, has­ne žár; chybí-li po­mlou­vač, tich­ne svár.


Verš v kontexte

19 ta­kový je, kdo své­mu bližní­mu lže a po­tom říká: „Vž­dyť to byl žert!“
20 Chybí-li dře­vo, has­ne žár; chybí-li po­mlou­vač, tich­ne svár.
21 Uhlí je pro výheň, dře­vo pro oheň, svárlivý člověk pro vzplanutí ro­ze­pře.

späť na Přísloví, 26

Príbuzné preklady Roháček

20 Keď neni dreva, zhas­ne oheň, a keď niet pletichára, utích­ne svár.

Evanjelický

20 Kde niet dreva, has­ne oheň, kde niet ohovárania, tích­ne svár.

Ekumenický

20 Keď nieto dreva, vy­has­ne oheň keď niet klebet­níka, utích­ne zvada.

Bible21

20 Chybí-li dře­vo, has­ne žár; chybí-li po­mlou­vač, tich­ne svár.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček