Bible21Píseň písní7,1

Píseň písní 7:1

Doko­la, doko­la, Šulamitko! Dokola, doko­la, ať si tě prohlédnem! Copak vi­dí­te na Šulamitce, když mezi ná­mi tan­cuje?


Verš v kontexte

1 Doko­la, doko­la, Šulamitko! Dokola, doko­la, ať si tě prohlédnem! Copak vi­dí­te na Šulamitce, když mezi ná­mi tan­cuje?
2 Jak krásné jsou v san­dálech krůčky tvé, dcero knížecí! Křivky tvých boků jako šperky­mis­trnou ru­kou tepané.
3 Pu­pek tvůj – číše okrouhlá, kořeněné víno v ní nikdy nechybí! Podbřišek tvůj – kupka pšeniceztrácející se v li­liích.

späť na Píseň písní, 7

Príbuzné preklady Roháček

1 Vráť sa, vráť sa, ó, Šulamit­ka! Vráť sa, vráť sa, nech sa podívame na teba! Čo by ste sa mali dívať na Šulamit­ku jako na kolotanec Machanajima?!

Evanjelický

1 Vráť sa, ó vráť sa, Šulamít! Vráť sa, ó vráť sa, nech ťa vidíme. Čo chcete vidieť na Šulamít ako na táborovej tanečnici?

Ekumenický

1 Vráť sa, vráť sa, Šulamit­ka, vráť sa, vráť sa, nech ťa vidíme! Čo chcete na Šulamit­ke vidieť? Nuž jej tanec v táboroch!

Bible21

1 Doko­la, doko­la, Šulamitko! Dokola, doko­la, ať si tě prohlédnem! Copak vi­dí­te na Šulamitce, když mezi ná­mi tan­cuje?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček