Bible21Píseň písní4,2

Píseň písní 4:2

Tvé zuby jsou jak stádo ov­cí skvoucích, když vy­cházejí z koupadla: jak párky dvo­jčat kráčejí, ani je­diné ne­chybí.


Verš v kontexte

1 Ach, jak jsi krásná, lásko má, ach, jak jsi krásná! Tvé oči pod závo­jem jsou jako holubičky, tvé vla­sy jako stádo koz, jež sbíhá z gi­leád­ských hor.
2 Tvé zuby jsou jak stádo ov­cí skvoucích, když vy­cházejí z koupadla: jak párky dvo­jčat kráčejí, ani je­diné ne­chybí.
3 Jako kar­mínová šňůrka jsou tvé rty, tvá ús­ta to­lik líbezná! Jak plátky granátových jablekjsou pod závo­jem spánky tvé.

späť na Píseň písní, 4

Príbuzné preklady Roháček

2 tvoje zuby jako stádo strihaných oviec, ktoré vy­stupujú z kúpeľa, z ktorých každá rodí po dvoje, a nieto medzi nimi takej, ktorá by nerodila;

Evanjelický

2 Tvoje zuby sú ako práve ostrihané stádo oviec, čo vy­stupuje z kúpeľa. Každá z nich má po dvoje mláďat, jalovej medzi nimi niet.

Ekumenický

2 tvoje zuby sú ako stádo ostrihaných oviec, ktoré vy­chádzajú z kúpeľa, každá z nich má po dvoje jah­niatok, žiad­nej mláďa nechýba.

Bible21

2 Tvé zuby jsou jak stádo ov­cí skvoucích, když vy­cházejí z koupadla: jak párky dvo­jčat kráčejí, ani je­diné ne­chybí.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček