Bible21Numeri6,7

Numeri 6:7

Ne­po­sk­vrní se ani při svém ot­ci, mat­ce, brat­ru ani se­stře, kdy­by zemře­li, ne­boť má na hlavě znak za­svěcení své­mu Bo­hu.


Verš v kontexte

6 Po všech­ny dny svého za­svěcení Hos­po­di­nu se ne­při­blíží k mrt­vé­mu. 7 Ne­po­sk­vrní se ani při svém ot­ci, mat­ce, brat­ru ani se­stře, kdy­by zemře­li, ne­boť má na hlavě znak za­svěcení své­mu Bo­hu. 8 Po všech­ny dny svého za­svěcení bude svatý Hos­po­di­nu.

späť na Numeri, 6

Príbuzné preklady Roháček

7 Ne­poškvr­ní sa ani pre svoj­ho otca ani pre svoju mať, pre svoj­ho brata ani pre svoju ses­tru, keby zo­mreli, lebo nazarej­stvo jeho Boha je na jeho hlave.

Evanjelický

7 Nech sa ne­poškvr­ní ani svojím ot­com, ani svojou mat­kou, ani svojím bratom, ani svojou ses­trou pri ich smr­ti, lebo má na hlave po­svätenie svoj­ho Boha.

Ekumenický

7 Ne­smie sa poškvr­niť ani pri smr­ti ot­ca, mat­ky, brata či ses­try, lebo má na hlave znamenie svoj­ho za­svätenia Bohu.

Bible21

7 Ne­po­sk­vrní se ani při svém ot­ci, mat­ce, brat­ru ani se­stře, kdy­by zemře­li, ne­boť má na hlavě znak za­svěcení své­mu Bo­hu.

Bible21Numeri6,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček