Bible21Numeri6,4

Numeri 6:4

Po ce­lou dobu svého za­svěcení ne­oku­sí nic po­cházejícího z vinné révy, od zrnka až po slupku.


Verš v kontexte

3 bude se zdržovat ví­na i piva; nena­pi­je se vinného octu ani jiného kvašeného nápo­je, nena­pi­je se žádné šťávy z hroz­nů a ne­bu­de hroz­ny ani jíst, ať už čer­stvé nebo sušené. 4 Po ce­lou dobu svého za­svěcení ne­oku­sí nic po­cházejícího z vinné révy, od zrnka až po slupku. 5 Po ce­lou dobu jeho na­zír­ského sli­bu se jeho hlavy ne­do­tkne břitva. Dokud ne­vy­prší doba jeho od­dělení pro Hos­po­di­na, bude svatý; vla­sy na hlavě si ne­chá volně růst.

späť na Numeri, 6

Príbuzné preklady Roháček

4 Po všet­ky dni svoj­ho nazarej­stva nebude jesť ničoho z toho, čo po­chádza z vín­neho kmeňa, od zrna až do šupy.

Evanjelický

4 Po celý čas svoj­ho nazirej­stva nech neje nič, čo po­chádza z vín­neho kmeňa, ani jad­ro ani šupu.

Ekumenický

4 Po celý čas svoj­ho nazirej­ského sľubu ne­smie jesť nič z toho, čo po­chádza z viniča, od ne­zrelých hrozien až po šup­ky.

Bible21

4 Po ce­lou dobu svého za­svěcení ne­oku­sí nic po­cházejícího z vinné révy, od zrnka až po slupku.

Bible21Numeri6,4

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček