Bible21Matouš24,3

Matouš 24:3

Když se pak po­sa­dil na Olivetské hoře, přistou­pi­li k ně­mu učedníci o sa­mo­tě. „Řekni nám, kdy to bude?“ pta­li se. „Jaké bude zna­mení tvého přícho­du a kon­ce světa?“


Verš v kontexte

2 On jim ale ře­kl: „Vi­dí­te to všech­no? Amen, říkám vám, že tu ne­zůstane ká­men na ka­meni. Všech­no bude zbořeno.“ 3 Když se pak po­sa­dil na Olivetské hoře, přistou­pi­li k ně­mu učedníci o sa­mo­tě. „Řekni nám, kdy to bude?“ pta­li se. „Jaké bude zna­mení tvého přícho­du a kon­ce světa?“ 4 Ježíš jim od­po­věděl: „Dávej­te po­zor, aby vás někdo ne­sve­dl.

späť na Matouš, 24

Príbuzné preklady Roháček

3 A keď sedel na Olivovom vr­chu, pri­stúpili k nemu učeníci osobit­ne a riek­li: Po­vedz nám, kedy to bude, a čo bude znamením tvoj­ho príchodu a skonania sveta?

Evanjelický

3 Keď sedel na vr­chu Olivovom, osobit­ne pri­stúpili k Nemu učeníci a riek­li: Po­vedz nám, kedy sa to stane a aké bude znamenie Tvoj­ho príchodu a skončenia toh­to sveta.

Ekumenický

3 Keď sedel na Olivovom vr­chu a boli sami, pri­stúpili k nemu jeho učeníci a spýtali sa ho: Po­vedz nám, kedy sa to stane a čo bude znamením tvoj­ho príchodu a kon­ca sveta.

Bible21

3 Když se pak po­sa­dil na Olivetské hoře, přistou­pi­li k ně­mu učedníci o sa­mo­tě. „Řekni nám, kdy to bude?“ pta­li se. „Jaké bude zna­mení tvého přícho­du a kon­ce světa?“

Bible21Matouš24,3

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček