Bible21Jozue7,7

Jozue 7:7

Ach, Pane můj, Hospodine!“ ře­kl Jo­zue, „Pro­č jsi vůbec převáděl ten­to lid přes Jordán? Abys nás vy­dal do ru­kou Emo­rej­ců? Abys nás za­hu­bil? Moh­lo nám pře­ce stačit, abychom se usa­di­li za Jordánem!


Verš v kontexte

6 Jo­zue roz­tr­hl svůj plášť, padl před Hos­po­di­novou tru­hlou tváří na zem, zůstal tak až do veče­ra spo­lu se stařeši­ny Iz­rae­le a sypa­li si na hlavu prach. 7 Ach, Pane můj, Hospodine!“ ře­kl Jo­zue, „Pro­č jsi vůbec převáděl ten­to lid přes Jordán? Abys nás vy­dal do ru­kou Emo­rej­ců? Abys nás za­hu­bil? Moh­lo nám pře­ce stačit, abychom se usa­di­li za Jordánem! 8 Odpu­sť, Pane můj, ale co mám říci, když se Iz­rael před svý­mi ne­přá­te­li dal na útěk!

späť na Jozue, 7

Príbuzné preklady Roháček

7 A Jozua riekol: Ach, Pane Hos­podine, prečo si len pre­viedol ten­to ľud cez Jor­dán, aby si nás vydal do ruky Amoreja, aby si nás za­hubil? ! Ó, keby sme sa len boli spokojili a zo­stali za Jor­dánom!

Evanjelický

7 Józua po­vedal: Ach, Hos­podine Pane, prečo si pre­viedol ten­to ľud cez Jor­dán, aby si nás vy­dal do rúk Amorej­cov na vy­hubenie? Ach, keby sme sa boli roz­hod­li zo­stať za Jor­dánom!

Ekumenický

7 Jozua po­vedal: Ach, Pane, Hos­podin, prečo si pre­viedol ten­to ľud cez Jor­dán? Či pre­to, aby si nás vy­dal do rúk Amorejčanom, aby nás vy­hubili? Radšej sme moh­li zo­stať za Jor­dánom!

Bible21

7 Ach, Pane můj, Hospodine!“ ře­kl Jo­zue, „Pro­č jsi vůbec převáděl ten­to lid přes Jordán? Abys nás vy­dal do ru­kou Emo­rej­ců? Abys nás za­hu­bil? Moh­lo nám pře­ce stačit, abychom se usa­di­li za Jordánem!

Bible21Jozue7,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček