Bible21Job19,8

Job 19:8

Ces­tu mi za­z­dil – neprojdu, na mé stez­ky vrhl temno­tu.


Verš v kontexte

7 Hle, vo­lám: ‚Násilí!‘ a nikdo se neozve; křičím o po­moc, a právo nikde. 8 Ces­tu mi za­z­dil – neprojdu, na mé stez­ky vrhl temno­tu. 9 Mou čest ze mne str­hl jako plášťa ko­ru­nu mi z hlavy sňal.

späť na Job, 19

Príbuzné preklady Roháček

8 Ohradil moju stez­ku tak, že ne­prej­dem, a na moje chod­níky položil tmu.

Evanjelický

8 Za­tarasil mi ces­tu, takže ne­môžem prej­sť, na moje chod­níky rozo­stlal tmu.

Ekumenický

8 Ces­tu mi za­rúbal, takže ne­prej­dem a chod­níky mi za­halil tmou.

Bible21

8 Ces­tu mi za­z­dil – neprojdu, na mé stez­ky vrhl temno­tu.

Bible21Job19,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček