Bible21Jeremiáš26,20

Jeremiáš 26:20

Hos­po­di­novým jménem pro­ro­koval také jis­tý Uri­áš, syn Še­majášův, z Ki­ri­at-jea­rim. Pro­ro­koval pro­ti to­muto měs­tu a pro­ti této zemi přes­ně tak jako Je­re­miáš.


Verš v kontexte

19 Ne­chal ho snad jud­ský král Eze­chiáš a vše­chen Juda za­bít? Naopak, ule­kl se Hos­po­di­na a snažil se ho usmířit, takže Hos­po­din upustil od zla, kterým jim hro­zil. My tu ale sami na sebe přivo­lává­me smr­telné neštěstí.“ 20 Hos­po­di­novým jménem pro­ro­koval také jis­tý Uri­áš, syn Še­majášův, z Ki­ri­at-jea­rim. Pro­ro­koval pro­ti to­muto měs­tu a pro­ti této zemi přes­ně tak jako Je­re­miáš. 21 Jakmi­le král Jo­a­kim se vše­mi svý­mi ve­li­te­li a vel­moži us­lyše­li jeho slova, chtěl ho král ne­chat za­bít. Uri­áš se o tom ale do­sle­chl a ve stra­chu ute­kl do Egyp­ta.

späť na Jeremiáš, 26

Príbuzné preklady Roháček

20 A bol aj iný muž, ktorý prorokoval v mene Hos­podinovom, Uriáš, syn Šemai­ášov, z Kir­jat-jearíma, a prorokoval proti tomuto mes­tu i proti tej­to zemi všet­ko tie is­té slová jako Jeremiáš.

Evanjelický

20 Aj iný muž prorokoval v mene Hos­podinovom: Urija, syn Šemajov z Kir­jat Jeárímu. Ten prorokoval proti tomuto mes­tu a ľudu rov­nakými slovami ako Jeremiáš.

Ekumenický

20 Aj iný muž prorokoval v mene Hos­podina, totiž Šemajov syn Urija z Kirjat-Jearíma. Ten prorokoval proti tomuto mes­tu a proti tej­to krajine rov­nako ako hovoril Jeremiáš.

Bible21

20 Hos­po­di­novým jménem pro­ro­koval také jis­tý Uri­áš, syn Še­majášův, z Ki­ri­at-jea­rim. Pro­ro­koval pro­ti to­muto měs­tu a pro­ti této zemi přes­ně tak jako Je­re­miáš.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček