Bible21Jeremiáš14,13

Jeremiáš 14:13

„Ach ne, Hos­po­di­ne, Pane můj!“ zvo­lal jsem. „Pro­ro­ci jim pře­ce ří­kají: ‚Ne­za­ku­sí­te meč, hlad na vás ne­při­jde! Na tom­to místě vás jis­tě ob­dařím pravým pokojem.‘“


Verš v kontexte

12 Ani když se bu­dou postit, ne­vy­s­lyším je­jich vo­lání. Ani když při­ne­sou zápalné a moučné obě­ti, nena­jdu v nich za­líbení. Mečem, hla­dem a mo­rem s nimi skoncuji.“ 13 „Ach ne, Hos­po­di­ne, Pane můj!“ zvo­lal jsem. „Pro­ro­ci jim pře­ce ří­kají: ‚Ne­za­ku­sí­te meč, hlad na vás ne­při­jde! Na tom­to místě vás jis­tě ob­dařím pravým pokojem.‘“ 14 „­Ti pro­ro­ci mým jménem pro­ro­kují lži,“ ře­kl mi na to Hos­po­din. „Já jsem je ne­po­slal, nic jsem jim ne­svěřil ani jsem s nimi ne­mlu­vil. Pro­ro­kují vám lživá vi­dění, nicotné věšt­by a vy­myšlené pod­vo­dy.

späť na Jeremiáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

13 Vtedy som po­vedal: Ach, Pane, Hos­podine, hľa, proroci im hovoria, v­raj neuvidíte meča ani nebudete mať hladu, ale v­raj vám dám ver­ný po­koj na tom­to mies­te.

Evanjelický

13 Nato som po­vedal: Ach, Pane, Hos­podine, aj­hľa, proroci im hovoria: Ne­uvidíte meč, ani hlad nebudete tr­pieť, ale dám vám trvalý po­koj na tom­to mies­te.

Ekumenický

13 Po­vedal som: Ach, Pane, Hos­podin, proroci im hovoria: Ne­uvidíte meč, ne­pos­tih­ne vás hladomor, lebo vám dám pravý po­koj na tom­to mies­te.

Bible21

13 „Ach ne, Hos­po­di­ne, Pane můj!“ zvo­lal jsem. „Pro­ro­ci jim pře­ce ří­kají: ‚Ne­za­ku­sí­te meč, hlad na vás ne­při­jde! Na tom­to místě vás jis­tě ob­dařím pravým pokojem.‘“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček