Bible21Jeremiáš12,13

Jeremiáš 12:13

Za­sejí pšenici a skli­dí trní, bez výsledku se bu­dou dřít. Tím, co skli­dí, bu­dou zahanbeni, až je prudkým hněvem stih­ne Hospodin.“


Verš v kontexte

12 Všech­ny ho­lé vrchy na pouš­ti­ob­sadí zhoubci, neboť Hos­po­dinův meč po­hl­tíce­lou zem od hranic k hranicím; žádný smr­telník ne­bu­de mít klid! 13 Za­sejí pšenici a skli­dí trní, bez výsledku se bu­dou dřít. Tím, co skli­dí, bu­dou zahanbeni, až je prudkým hněvem stih­ne Hospodin.“ 14 Tak praví Hos­po­din: „Pokud jde o všech­ny mé zločinné sou­se­dy, kteří se sápou po dě­dictví, jež jsem dal své­mu lidu Iz­rae­li – hle, vy­kořením je z je­jich vlasti. A pokud jde o dům Ju­dy, ten vy­kořením spo­lu s ni­mi.

späť na Jeremiáš, 12

Príbuzné preklady Roháček

13 Na­sejú pšenice a budú žať tŕnie; budú pracovať do úmoru a nezískajú ničoho. - A tak sa han­bite za svoje úrody, pre páľu hnevu Hos­podinov­ho.

Evanjelický

13 Pšenicu siali, ale tŕne žali, na­máhali sa bez úžit­ku. Na han­bu vy­j­dú so svojou úrodou pre prud­ký hnev Hos­podinov.

Ekumenický

13 Siali pšenicu, ale žali tŕnie, na­máhali sa, ale nič nezís­kali. Vy­šli na po­smech so svojou úrodou pre planúci hnev Hos­podina.

Bible21

13 Za­sejí pšenici a skli­dí trní, bez výsledku se bu­dou dřít. Tím, co skli­dí, bu­dou zahanbeni, až je prudkým hněvem stih­ne Hospodin.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček