Bible21Jan7,36

Jan 7:36

Co tím mys­lel, když ře­kl: ‚Bu­dete mě hledat, ale nena­jdete. Tam, kde jsem, se nedostanete‘?“


Verš v kontexte

35 „Kam se chys­tá jít, že ho nenajdeme?“ pta­li se Ži­dé mezi se­bou. „Půjde snad do ře­cké di­aspo­ry učit Ře­ky? 36 Co tím mys­lel, když ře­kl: ‚Bu­dete mě hledat, ale nena­jdete. Tam, kde jsem, se nedostanete‘?“ 37 V po­slední den, když svá­tek vr­cho­lil, Ježíš vstal a zvo­lal: „Kdo má žízeň, po­jď ke mně a pij!

späť na Jan, 7

Príbuzné preklady Roháček

36 Aké je to slovo, ktoré po­vedal, budete ma v­raj hľadať a nenaj­dete ma, a že ta, kde som ja, vy ne­môžete prij­sť?

Evanjelický

36 Čo je to za reč, ktorú po­vedal: Budete ma hľadať, a nenáj­dete ma, a kde som ja, tam vy ne­môžete prísť?

Ekumenický

36 Čo je to za reč, ktorú po­vedal: Budete ma hľadať, a nenáj­dete ma; kde som ja, ta vy prísť ne­môžete?

Bible21

36 Co tím mys­lel, když ře­kl: ‚Bu­dete mě hledat, ale nena­jdete. Tam, kde jsem, se nedostanete‘?“

Bible21Jan7,36

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček