Bible21Jan7,35

Jan 7:35

„Kam se chys­tá jít, že ho nenajdeme?“ pta­li se Ži­dé mezi se­bou. „Půjde snad do ře­cké di­aspo­ry učit Ře­ky?


Verš v kontexte

34 Bu­dete mě hledat, ale nena­jdete. Tam, kde jsem, se nedostanete.“ 35 „Kam se chys­tá jít, že ho nenajdeme?“ pta­li se Ži­dé mezi se­bou. „Půjde snad do ře­cké di­aspo­ry učit Ře­ky? 36 Co tím mys­lel, když ře­kl: ‚Bu­dete mě hledat, ale nena­jdete. Tam, kde jsem, se nedostanete‘?“

späť na Jan, 7

Príbuzné preklady Roháček

35 Vtedy si po­vedali Židia: Kam to ten­to poj­de, že ho my nenaj­deme? Či snáď poj­de do dia­spory Grékov a bude učiť Grékov?

Evanjelický

35 I hovorili Židia medzi sebou: Kam chce odísť, že Ho nenáj­deme? Či chce odísť do gréc­kej dia­spory a vy­učovať Grékov?

Ekumenický

35 Vtedy si Židia medzi sebou hovorili: Kam chce odísť, že ho nenáj­deme? Chce ísť azda do gréc­kej dias­póry a učiť Grékov?

Bible21

35 „Kam se chys­tá jít, že ho nenajdeme?“ pta­li se Ži­dé mezi se­bou. „Půjde snad do ře­cké di­aspo­ry učit Ře­ky?

Bible21Jan7,35

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček