Bible21Jakub4,4

Jakub 4:4

Vy ne­věrníci! Ne­ví­te, že přá­tel­ství se svě­tem zna­mená ne­přá­tel­ství s Bo­hem? Kdoko­li se roz­hodne být pří­te­lem svě­ta, stává se Božím ne­pří­te­lem.


Verš v kontexte

3 Pro­sí­te, ale ne­do­stává­te, pro­tože pro­sí­te zle, abys­te uspoko­ji­li své vlastní choutky. 4 Vy ne­věrníci! Ne­ví­te, že přá­tel­ství se svě­tem zna­mená ne­přá­tel­ství s Bo­hem? Kdoko­li se roz­hodne být pří­te­lem svě­ta, stává se Božím ne­pří­te­lem. 5 Ane­bo si mys­lí­te, že Písmo mluví na­prázdno? Copak Duch, který v nás pře­bývá, vede k ne­vraživosti?

späť na Jakub, 4

Príbuzné preklady Roháček

4 Cudzoložníci a cudzoložnice, či vy neviete, že priateľs­tvo sveta je ne­priateľs­tvom s Bohom? Tedy ktokoľvek by chcel byť priateľom sveta, stáva sa ne­priateľom Božím.

Evanjelický

4 Vy [cudzoložníci a] cudzoložnice, či ne­viete, že priateľs­tvo so svetom je ne­priateľs­tvo proti Bohu? Kto teda chce byť priateľom sveta, prejavuje sa ako ne­priateľ Boha.

Ekumenický

4 Cudzoložnice, či ne­viete, že priateľs­tvo so svetom je ne­priateľs­tvom proti Bohu? Kto teda chce byť priateľom sveta, prejavuje sa ako ne­priateľ Boha.

Bible21

4 Vy ne­věrníci! Ne­ví­te, že přá­tel­ství se svě­tem zna­mená ne­přá­tel­ství s Bo­hem? Kdoko­li se roz­hodne být pří­te­lem svě­ta, stává se Božím ne­pří­te­lem.

Bible21Jakub4,4

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček