Bible21Izaiáš66,12

Izaiáš 66:12

Ne­boť toto praví Hospodin: Hle – jako ře­kou za­plavím ji poko­je­ma slávou národů jako roz­vodněným potokem. Budete se ko­jit v jejím náručí, na jejím klíně bu­dete laskáni.


Verš v kontexte

11 Bu­dete sát do sytosti z prsů její útěchy, zalykat se rozkoší v jejím kyprém náručí! 12 Ne­boť toto praví Hospodin: Hle – jako ře­kou za­plavím ji poko­je­ma slávou národů jako roz­vodněným potokem. Budete se ko­jit v jejím náručí, na jejím klíně bu­dete laskáni. 13 Jako když matka své dítě konejší, tak já vás po­těším – v Je­ruzalémě do­jdete útě­chy.

späť na Izaiáš, 66

Príbuzné preklady Roháček

12 Lebo tak­to hovorí Hos­podin: Hľa, ob­rátim naň po­koj ako rieku a jako roz­vod­nený po­tok slávu národov. A tak budete ssať, a budete nosení pri boku na rukách a hlad­kaní na kolenách.

Evanjelický

12 Lebo tak­to vraví Hos­podin: Aj­hľa, ja rozp­res­triem až k nemu blaho­byt ako rieku a bohat­stvo národov ako dravý po­tok. A budete sať, v náručí vás ponesú a na kolenách vás budú lás­kať.

Ekumenický

12 Lebo tak­to hovorí Hos­podin: Hľa, ja pri­vádzam k nej po­koj ako rieku a slávu národov ako roz­vod­nený po­tok. Budete sať, v náručí vás budú nosiť a na kolenách vás budú lás­kať.

Bible21

12 Ne­boť toto praví Hospodin: Hle – jako ře­kou za­plavím ji poko­je­ma slávou národů jako roz­vodněným potokem. Budete se ko­jit v jejím náručí, na jejím klíně bu­dete laskáni.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček