Bible21Izaiáš58,6

Izaiáš 58:6

Není snad toto půst, který se líbí mě – u­volnit ty, kdo jsou v krutých okovech, rozvázat ty, kdo vězí v provazech, propustit utlačované jako svobodné, takže každé jho zlo­mí­te?


Verš v kontexte

5 To že je půst, který se líbí mně? Den, kdy má člověk hladovět? Kdy má jak rákos hlavu na­kláně­ta stlát si pyt­lem a popelem? Jak můžeš to­hle na­zývat postem, dnem, který má Hos­po­din v ob­li­bě? 6 Není snad toto půst, který se líbí mě – u­volnit ty, kdo jsou v krutých okovech, rozvázat ty, kdo vězí v provazech, propustit utlačované jako svobodné, takže každé jho zlo­mí­te? 7 Nemáš se radě­ji s hla­dovým o chléb podělit, ubohým bez­do­mov­cům svůj dům otevřít? Když vi­díš na­hého, nemáš jej přiodít, přestat být netečný k vlastním příbuzným?

späť na Izaiáš, 58

Príbuzné preklady Roháček

6 A či nie je toto pôst, aký som vy­volil: rozo­päť putá bez­božnos­ti, roz­viazať uzly jar­ma, pre­pus­tiť zlomených slobod­ných a aby ste roz­trh­li každé jar­mo?

Evanjelický

6 Toto, hľa, je pôst, ktorý ja mám rád: Roz­viazať putá ne­právos­ti, spretŕhať po­v­razy jar­ma, pre­pus­tiť utláčaných na slobodu a polámať každé jar­mo.

Ekumenický

6 Toto je pôst, ktorý sa mi páči: Uvoľňovať ne­spravod­livo na­sadené putá, roz­lámať jar­mo ot­roc­tva, pre­pus­tiť utláčaných na slobodu a roz­biť každé jar­mo,

Bible21

6 Není snad toto půst, který se líbí mě – u­volnit ty, kdo jsou v krutých okovech, rozvázat ty, kdo vězí v provazech, propustit utlačované jako svobodné, takže každé jho zlo­mí­te?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček