Bible21Izaiáš56,11

Izaiáš 56:11

Jsou to tak nenažraní psi, že se ne­u­mějí nikdy nasytit. A to jsou pastýři! Nemají porozumění, každý se na svou ces­tu obrátil, všichni se za­jí­mají jen o svůj zisk.


Verš v kontexte

10 Strážní Iz­rae­le jsou samí slepci, nevědí vůbec nic; všichni jsou němí jako psi, co ani ště­kat neumí; polehávají se svý­mi sny, svůj spánek mi­lu­jí. 11 Jsou to tak nenažraní psi, že se ne­u­mějí nikdy nasytit. A to jsou pastýři! Nemají porozumění, každý se na svou ces­tu obrátil, všichni se za­jí­mají jen o svůj zisk. 12 „Pojďte,“ vy­kři­kují, „víno chci! Pivem se po­jď­me zpít! Zítřek bude právě takový, jen toho bude ještě víc!“

späť na Izaiáš, 56

Príbuzné preklady Roháček

11 a pažraví psi, k­torí sa ne­vedia na­sýtiť. A to pastieri, ktorí ne­vedia porozumieť! Všet­ci, koľko ich je, hľadia na svoju vlast­nú ces­tu, každý na svoj vlast­ný zisk od svoj­ho kon­ca.

Evanjelický

11 Sú to pažraví psi, ktorí ne­poz­najú sýtosť. A sú to pas­tieri, ktorí ne­vedia byť múd­ri. Všet­ci sa ob­racajú svojou ces­tou, každý bez výnim­ky za svojím zis­kom.

Ekumenický

11 Sú to pažravé psy, ne­vedia sa na­sýtiť, sú to pas­tieri, ne­vedia chápať. Každý si robí po svojom, všet­ci bez výnim­ky idú za svojím zis­kom:

Bible21

11 Jsou to tak nenažraní psi, že se ne­u­mějí nikdy nasytit. A to jsou pastýři! Nemají porozumění, každý se na svou ces­tu obrátil, všichni se za­jí­mají jen o svůj zisk.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček