Bible21Izaiáš41,23

Izaiáš 41:23

o bu­dou­cnosti nám povězte, ať po­zná­me, že jste bohové! Udělejte něco, ať je to dob­ré nebo zlé, ať užasne­me nad tím po­hle­dem.


Verš v kontexte

22 Po­jď­te nám, vy mod­ly, oznámit, co všech­no se má přihodit. Povězte nám aspoň věci minulé, ať si je k srd­ci vez­me­mea po­zná­me, jak to dopadne. Nebo nám řekně­te, co stane se, 23 o bu­dou­cnosti nám povězte, ať po­zná­me, že jste bohové! Udělejte něco, ať je to dob­ré nebo zlé, ať užasne­me nad tím po­hle­dem. 24 Jenže vy nejste vůbec nica vaše skutky jsou ještě míň – kdo si vás vo­lí, je odporný!

späť na Izaiáš, 41

Príbuzné preklady Roháček

23 Oznám­te to, čo prij­de za tým, a po­známe, lebo veď ste bohovia! Áno, učiňte niečo dobré alebo zlé, aby sme žas­li a videli to spolu.

Evanjelický

23 Oznám­te, čo má prísť za tým­to, a tak po­známe, že ste bohovia! Urob­te niečo dob­ré, alebo zlé, a všet­ci s údivom budeme na to hľadieť.

Ekumenický

23 Oznám­te, čo príde v budúcnosti, a tak spoz­náme, že vy ste bohovia! Urob­te niečo dob­ré alebo zlé, budeme sa spolu triasť a báť.

Bible21

23 o bu­dou­cnosti nám povězte, ať po­zná­me, že jste bohové! Udělejte něco, ať je to dob­ré nebo zlé, ať užasne­me nad tím po­hle­dem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček