Bible21Izaiáš30,17

Izaiáš 30:17

Tisíc vás uteče, když vás je­den okřikne, když za­křičí pět, všich­ni prchnete, až na­ko­nec zůstanete sa­mi­jak vlaj­kový stožár na vr­cho­lu hory, jako ko­rouhev na kop­ci.


Verš v kontexte

16 Řek­li jste: „Niko­li, uteče­me na koních!“ Nuže, bu­dete mu­set utíkat. „Uhánět bu­dem na rych­lých vranících!“ Nuže, bu­dou vás rych­le pronásledovat. 17 Tisíc vás uteče, když vás je­den okřikne, když za­křičí pět, všich­ni prchnete, až na­ko­nec zůstanete sa­mi­jak vlaj­kový stožár na vr­cho­lu hory, jako ko­rouhev na kop­ci. 18 Hos­po­din čeká, aby se nad vá­mi smiloval, povstane, aby se nad vá­mi slitoval. Hospodin je pře­ce Bo­hem práva – blaze každé­mu, kdo na něj očekává!

späť na Izaiáš, 30

Príbuzné preklady Roháček

17 Jeden tisíc pred ok­rík­nutím jed­ného, pred ok­rík­nutím piatich budete utekať, do­kiaľ len nezos­tanete jako stĺp na temene vr­chu a jako prápor na kop­ci.

Evanjelický

17 Tisíc z vás po­beží pred hroz­bou jed­ného a pred hroz­bou piatich všet­ci po­bežíte, kým nebudete len zvyškom ako stožiar na temene vr­chu a ako koruh­va na kop­ci.

Ekumenický

17 Tisíc z vás zuteká pred hroz­bou jed­ného, a pred hroz­bou piatich utečiete všet­ci, kým nezos­tanete ako opus­tený stožiar na vr­chole hory a ako znak na pahor­ku.

Bible21

17 Tisíc vás uteče, když vás je­den okřikne, když za­křičí pět, všich­ni prchnete, až na­ko­nec zůstanete sa­mi­jak vlaj­kový stožár na vr­cho­lu hory, jako ko­rouhev na kop­ci.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček